Diccionario Latinoamericano: Ecuador VS Argentina

Jerga, expresiones y modismos típicos que utilizan en Ecuador.

Ecuador es nuestro hogar hace ya cuatro meses. En más de una oportunidad dije que si me dan a elegir un país para asentarnos definitivamente es este. Nos atrapo y enamoró completamente, gracias a sus comidas, a sus paisajes, pero especialmente, gracias a su gente.

Seguramente  y -por lógica- éste será el diccionario más largo. Esperamos que les guste y les sea de utilidad si vienen de paseo o vacaciones a este bello país.

“¿A como esta?: ¿A cuanto esta? ¿Cuanto cuesta?

“A cha chai”: palabra de origen quechua que significa ¡ay que frío! Expresión que utilizan las personas que viven en la sierra.

“A la orden”: significa a tu disposición, estoy disponible o bueno dale, ¡ahí lo hago!

Amarcar: hacer upa a un bebe/niño pequeño.

“A rra rai”: palabra de origen quechua que significa ¡ay que calor! Expresión que utilizan las personas que viven en la sierra.

Barredera: zocalo.

Bibidi: musculosa.

Camiseta: remera mangas corta.

Canguil: significa pururú, pororo, pochoclo, popcorn, o palomitas de maíz. Como más te guste decirles jaja.

Canguil o pururu

Chevere: buenísimo, genial.

Chompa: campera o buzo.

Chuche: Chapuzón.

Chuta madre: cuando algo te sale mal, sería la versión ecuatoriana del p@*a  madre

Churos: rulos.

Fede y sus “churos”.

 

 

 

 

Chumado: chupado. Borracho.

Chunchi:  así le llaman a la colita, gomita o lazo para atar el pelo.

Chuzale: expresión que utilizan generalmente cuando algo les sale mal. “ay que bajón me salio mal!”.

Cola: gaseosa. Es muy difícil que en un bar o negocio pidas una gaseosa y te entiendan. Si logran hacerlo, avisennos! para nosotros fue casi imposible.

“De ley”: se utiliza para afirmar con seguridad algo ( si o si, segurísimo, es obvio).

Engreído: generalmente utilizan este adjetivo calificativo, para referirse a una persona que es muy mimada o malcriada.

“Es muy chamo”: cuando un chico es muy joven. Un chamito sería  un niño.

“Eso esta chimbo”:  cuando te vendieron algo malo, trucho o de fea calidad.QUE TE VENDIERON ALGO MALO, trucho.

“Estoy frito/fregado”: estoy jodido, estoy en problemas, estoy complicado.

Funda: así le llaman comúnmente a las bolsas de plástico o a los “sachet” de leche por ejemplo.

Full: lleno. Estoy full, estoy llena. Esta full de gente la playa (esta llena de gente la playa).

Full de dulces y golosinas. La foto es en Cuenca

Gasolinera: estación de servicio.

Gingiringongo: subibaja, aunque no lo creas así llaman a uno de los juegos preferidos de Fede jajaja.

Fede en el gingiringongo jaja

Goma: plasticola.

Guambra: palabra de origen quichua y significa niño/a, joven. Es una palabra que no tiene genero. Se utiliza para niños y niñas.

Guineo: Banana. También existe otra variedad que se llaman “oritos” son bien pequeños y super dulces.

“Irte a ver”: expresión que utilizan para hacer referencia cuando alguien te pasará a buscar.

Llave de agua: grifo de agua.

La polla: hacerse un machete cuando vas al colegio.

La refri: la heladera.

La heladera: máquina para hacer helados.

Los chapas: así llaman a los policías de manera despectiva.

Mande”: es casi una muletilla. Significa decime. Por ejemplo cuando les decís algo y no te entendieron te dicen: mande!

Masquin: cinta de papel, o de enmascarar.

Mandarina:  así le llaman a los hombres que son“pollerudos”, nos pareció super graciosa, por eso la agregamos a la lista.

Ñaño/a: una de las palabras más utilizan y significa hermano/a y también es una palabra de origen quechua.

Paila: olla para freír.

Parqueadero: estacionamiento.

Pelucón: Persona cheta, agrandada. El ex presidente Correa fue quien popularizo a este término.

Piscina: pileta.

Tener chuchaqui: tener resaca.

Vamo´   arriba: es una expresión que utilizan generalmente, en Quito, para desear buena suerte.

Vulcanizadora: gomería (clave para nuestros amigos que viajan en van, o motorhome).

Veci o vecina: vendedor/a de cualquier negocio, palabra que utilizan comúnmente en la sierra.

Ya mismo”: significa en un rato voy, no que en ese instante va a ir. Hasta el día de hoy nos confundimos cuando alguien nos dice “ya mismo”.

Zambita/o: niña/o con rulos o risos.

Gracias por leernos,  ¿Conoces otra palabra que podríamos agregar a la lista? Escribila en los comentarios, y la agregaremos con mucho gusto 🙂

¡Valóra la Nota puntuando las estrellitas! 😉 Gracias!!!

 

Diccionario de CHILE: palabras y expresiones típicas de un chileno.

Guía rápida de palabras, modismos y expresiones populares chilenas.

Chile, fue nuestro hogar por casi un mes. De Argentina, nuestro país de origen, solo nos separa la Cordillera de los Andes. A pesar de hablar el mismo idioma, hay infinidad de palabras que tienen un significado diferente.

Aquí va una selección de las palabras que más escuchamos durante nuestra visita por este bello país. Y que son totalmente diferentes a las nuestras.

Guagua: es una palabra de origen mapuche (Mapudungu) y significa bebé.

BUS: son los colectivos que van de región a región.

“LA MICRO”: son los colectivos  que recorren una misma región, es decir los de línea.

COLECTIVO: esta es la más rara, así le dicen a los autos (una especie de taxi)  pero tienen un trayecto definido y se comparte con otros pasajeros (tienen un cartel con el recorrido que realizan).

La pega: es la manera informal de referirse al trabajo osea “el laburo”.

Al tiro: significa ya mismo, y la usan TODO el tiempo, es casi una muletilla.

Harto/a: mucho/a, ejemplo: harta gente (mucha gente), harto vehículos (muchos autos).

harta gente en el centro de Santiago

Manjar: es el tan amado y deseado por cualquier argentino dulce de leche. La diferencia radica en que es menos dulce y lleva más cocción.

bizcocuelo de chocolate y manjar para el cumple de Fede.
Comiendo empanada de manjar y queso

Los paco: manera despectiva de llamar a la policía (en Córdoba decimos: los cobani, en Buenos Aires la cana o yuta). Policía propiamente dicho es: CARABINEROS.

Pichintun: un poquito de algo, también es una palabra de origen mapuche.

Piña: ananá.

Plátano: banana.

riquísimas todas las frutas que hemos probado. En el Mercado los precios son más bajos que un supermercado.

Tuto: se le dice al muslo del pollo o de los bebés (Tutito)

CAWIN: chisme. CAWINIAR: chusmear, de origen mapuche.

ROTO: se utiliza cuando se hace referencia a personas de pocos recursos, tiene una connotación clasista, haciendo alusión a las personas pobres de las ciudades.

En el Barrio Yungay (Santiago de Chile) se encuentra el monumento al roto chileno, y con el Free Walking Tour, pudimos conocerlo.

CACHAI: también es una palabra que usan mucho, casi que una  muletilla. Significa “entendes?”. Es bastante informal, y la utilizan al finalizar las oraciones.

CHIQUILLOS: significa chicos, es una palabra muy informal y cariñosa.

ONCE: es muy común leer en las pizarras que están en las veredas de los bares la palabra “Once” . Es merendar o para la hora de tomar el té. Tomar las Once

Gracias por leernos,  ¿Conoces otra palabra que podríamos agregar a la lista? Porfa, escribila en los comentarios, y la agregaremos con mucho gusto 🙂 .

¡Valóra la Nota puntuando las estrellitas! 😉 Gracias!!!